您当前的位置:中国时代科技网资讯正文

广告词又被指不尊重女性茶颜悦色回应门店沟通纰漏

2021-04-19 11:36:23  阅读:90745+ 来源:新京报网

  原标题:广告词又被指不尊重女性,茶颜悦色回应:并无此意,门店沟通纰漏

  新京报讯(记者 王子扬)近日,茶颜悦色武汉一门店因在产品宣传中使用“二货老婆”相关表述被网友认为不尊重女性。4月18日,茶颜悦色方面对此向新京报记者表示,“二货”曾是老板娘自我调侃取的,没有不尊重女性的意思。“知道在和消费者的对话过程中这种断截的表述容易引起误会,所以我们早前在长沙就下架了这种宣传,但武汉店铺因执行沟通的一些问题,造成了纰漏,这个确实是我们没做好。”

  据了解,近期,有网友爆料称茶颜悦色武汉国广店内二货碧根果产品货架上,有一句名为“无壳就要的二货老婆”的广告词,谐音为“无可救药的二货老婆”,被指不尊重女性。该网友称,“无壳就要的二、货老婆总觉得有歧义,干吗非要叫二货老婆?明明它下面的包装就是二货碧根果。”

  对此,茶颜悦色方面称,这个产品在2013年有一个1.0版本,当时名字的“二货”是指吃货、懒货,也是老板娘自己调侃自己取的,因为老板娘喜欢吃坚果但是又不想剥壳,所以老板就成了剥壳的人,然后想到是不是可以有一个不用剥壳的碧根果,才有了这个产品。“为了纪念2013年的创业不易,这个‘撒狗粮’的梗也就留了下来,但确实在呈现给消费者时没能把背后故事讲清,造成了大家的误会,但并不存在任何侮辱女性或者不尊重女性的意思。”

  茶颜悦色方面表示,考虑到这种断截的表述容易引起误会,所以茶颜悦色早前在长沙已经下架了这种宣传,武汉门店因沟通问题出现纰漏。“茶颜悦色真的不存在恶意诋毁或者伤害女性,而且我们也是认真抵制低俗营销,所以早前我们主动下架问题产品,也是怕给大家带来误导。我们争取之后更精进一些,不给大家造成这种困扰。”

  今年2月20日,茶颜悦色曾因早期文案问题发布两篇致歉声明称,就长沙话主题贵胄杯上“捡篓子”这句长沙俚语的不妥造句带来的糟糕观感表示道歉。茶颜悦色当时称,早期品牌在不断拓展可能性,对于创作的边界把握失当,错误地把抖机灵、打两性关系擦边球当作创意灵感。

  新京报记者 王子扬

  编辑 祝凤岚 校对 贾宁

原标题:广告词又被指不尊重女性茶颜悦色回应门店沟通纰漏

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!